Στην κινέζικη κοσμογονία… ένα «Κοσμικό αυγό» επέπλεε στο άχρονο διάστημα.
Μέσα του περιείχε τις αντίθετες δυνάμεις της φύσης, το yin και το yang.
Μετά από αιώνες επώασης το πρώτο ον, ο θεός Pan Gu ήρθε στη ζωή.
Τα βαριά τμήματα του αυγού (yin) παρασύρθηκαν προς τα κάτω, σχηματίζοντας
τη Γη. Τα ελαφρύτερα τμήματα (yang) υψώθηκαν και σχημάτισαν τον ουρανό.
Ο Pan Gu φοβούμενος ότι τα τμήματα του αυγού θα ξαναενωθούν, στάθηκε επά-
νω στη Γη και κράτησε τον Ουρανό. Ψήλωνε 3 μέτρα κάθε μέρα για 18.000 χρό-
νια μέχρι που ο ουρανός έφτασε πολύ ψηλά.
Όταν τελείωσε η αποστολή του, πέθανε. Τα διάφορα μέρη του σώματος του Pan
Gu μεταμορφώθηκαν και σχημάτισαν όλα τα στοιχεία του κόσμου. Κάποια από
αυτά έγιναν ζώα, κάποια έγιναν καιρικά φαινόμενα ή ουράνια σώματα, κάποια
άλλα φυτά και τέλος τα έντομα που βρίσκονταν στο σώμα του έγιναν οι άνθρωποι.
Ένας δεύτερος κινέζικος μύθος, λέει πως η θεά Nuwa ένιωθε μοναξιά και έτσι έπ-
λασε τους ανθρώπους από λάσπη που βρήκε στον Κίτρινο Ποταμό. Αυτοί οι πρώτοι
άνθρωποι τη γοήτευσαν, αλλά επειδή έπαιρνε πολύ χρόνο για να τους φτιάξει, σκόρ-
πισε σταγόνες λάσπης σε όλη τη Γη και κάθε μία από αυτές έγινε ένας νέος άνθρωπος.
Κοσμάς Λεοντιάδης
- Το παρόν, αποτελεί λήμμα από το υπό έκδοση τετράτομο έργο μου «Εγκυκλοπαιδικό Λεξικό των Άστρων και των ουράνιων αντικειμένων».
Μέσα του περιείχε τις αντίθετες δυνάμεις της φύσης, το yin και το yang.
Μετά από αιώνες επώασης το πρώτο ον, ο θεός Pan Gu ήρθε στη ζωή.
Τα βαριά τμήματα του αυγού (yin) παρασύρθηκαν προς τα κάτω, σχηματίζοντας
τη Γη. Τα ελαφρύτερα τμήματα (yang) υψώθηκαν και σχημάτισαν τον ουρανό.
Ο Pan Gu φοβούμενος ότι τα τμήματα του αυγού θα ξαναενωθούν, στάθηκε επά-
νω στη Γη και κράτησε τον Ουρανό. Ψήλωνε 3 μέτρα κάθε μέρα για 18.000 χρό-
νια μέχρι που ο ουρανός έφτασε πολύ ψηλά.
Όταν τελείωσε η αποστολή του, πέθανε. Τα διάφορα μέρη του σώματος του Pan
Gu μεταμορφώθηκαν και σχημάτισαν όλα τα στοιχεία του κόσμου. Κάποια από
αυτά έγιναν ζώα, κάποια έγιναν καιρικά φαινόμενα ή ουράνια σώματα, κάποια
άλλα φυτά και τέλος τα έντομα που βρίσκονταν στο σώμα του έγιναν οι άνθρωποι.
Ένας δεύτερος κινέζικος μύθος, λέει πως η θεά Nuwa ένιωθε μοναξιά και έτσι έπ-
λασε τους ανθρώπους από λάσπη που βρήκε στον Κίτρινο Ποταμό. Αυτοί οι πρώτοι
άνθρωποι τη γοήτευσαν, αλλά επειδή έπαιρνε πολύ χρόνο για να τους φτιάξει, σκόρ-
πισε σταγόνες λάσπης σε όλη τη Γη και κάθε μία από αυτές έγινε ένας νέος άνθρωπος.
Κοσμάς Λεοντιάδης
- Το παρόν, αποτελεί λήμμα από το υπό έκδοση τετράτομο έργο μου «Εγκυκλοπαιδικό Λεξικό των Άστρων και των ουράνιων αντικειμένων».
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΓΝΩΣΕΙΣ!!
ΑπάντησηΔιαγραφή